Greetings
As part of the upcoming 2012 International Year of Indigenous
Communications and as part of the program "Alma Wayuu en otros
pueblos" (The Wayuu Spirit with other peoples) the following
activities will be organized in Aotearoa (New Zealand). The lectures
and seminars will focus on the revitilization and strengthening of
indigenous languages through education and audiovisual media .
Best,
David Hernández Palmar
http://www.nativenetworks.si.edu/eng/rose/hernandez_d.html
Activities:
Indigenous media, participatory democracy and language revitalization in Abya Yala (America) and Aotearoa (New Zealand):
http://www.auckland.ac.nz/uoa/home/template/event_item.jsp?cid=4448602 December 2011
9am
Venue: Room 201, Arts 1 Building, The University of Auckland
Host: David Hernández Palmar, Wayuu Language Activist & Media Producer (Venezuela)
Contact info: Sue Abel
Contact email: s.abel@auckland.ac.nz
Indigenous media, participatory democracy and language revitalization in Abya Yala (America) and Aotearoa (New Zealand)
David Hernández Palmar (Wayuu Language Activist & Media Producer (Venezuela), with Dr Leonie Pihama, Moana Jackson, Robert Pouwhare, Phoebe Fletcher and Mayra Gomez.
Expanding Documentary Programme:
http://www.aut.ac.nz/study-at-aut/study-areas/communications/faqs/news-and-events/expanding-documentary/keynote-speakers I am sending you by attachment a copy of the Expanding Documentary Programme that takes place 7-9 December.
--
David Hernández-Palmar.
Wayuu IIPUANA
shiaakua@gmail.com "Tüü akua` ipaakat müsüka wane wayuu laülaa, joyototaakat sükaluù Ka`i eere Süküjaattaain namüin naa ouliwoutkani. Süchiki Tüü Kasairua Sülatirüikalü"
Ramon Paas Iipuana
"La tradición es como una anciana que sentada en el camino de los días, cuenta a las generaciones venideras lo que ha vivido".
RAMON PAZ IIPUANA
La tradition, c'est comme une vieille dame qui, assise sur le chemin des jours qui passent, raconte aux générations à venir ce qui lui a été donné de vivre.
RAMON PAZ IIPUANA
"Tradition is like a wise elder, as she sits on the road of days, she tells future generations what she has lived."
RAMON PAZ IIPUANA
"Traditionen är som en gammal kvinna som sitter vid vägen på dagarna och berättar för de generationer som kommer om sådant hon upplevt."
RAMON PAZ IIPUANA
"A tradição é como uma senhora idosa, que sentada no meio do caminho dos dias, conta as gerações vividas do que já foi vivida."
RAMON PAZ IIPUANA
"Die Tradition ist wie eine weise Alte die, am Wege der Tage sitzend, den kommenden Generationen berichtet was sie erlebt hat."
RAMON PAZ IIPUANA
No comments:
Post a Comment