Wednesday, October 27, 2010

[EmergingEthnoNetwork] Fwd: International workshop on "Innovation, Diversity and Sustainable Development in Areas of Social Vulnerability" [1 Attachment]

[Attachment(s) from manitas negras included below]



--- On Tue, 10/26/10, Nemer Narchi <socialoceanography@gmail.com> wrote:

From: Nemer Narchi <socialoceanography@gmail.com>
Subject: Fwd: International workshop on "Innovation, Diversity and Sustainable Development in Areas of Social Vulnerability"
To: manitascolorfiel@yahoo.com
Date: Tuesday, October 26, 2010, 10:43 AM



Begin forwarded message:

From: David Hernández Palmar <shiaakua@GMAIL.COM>
Date: October 26, 2010 12:24:55 AM EDT
Subject: International workshop on "Innovation, Diversity and Sustainable Development in Areas of Social Vulnerability"
Reply-To: David Hernández Palmar <shiaakua@GMAIL.COM>



Dear colleagues,
 
The Chair in Multiculturalism and The Center for Rebuilding Sustainable Communities after Disasters are inviting proposals (in Portuguese or English) for the seminar "Innovation, Diversity and Sustainable Development in Areas of Social Vulnerability"
Date: 17 to 18 November 2011,  in Boston, USA.
See details in the attachment
 
Best regards,
 
Gislene Aparecida dos Santos
Professora Associada da Escola de Artes, Ciências e Humanidades
Docente do Curso de Gestão de Políticas Públicas
e do Programa de Pós Graduação em Direitos Humanos
Universidade de São Paulo – USP- Campus Leste
Av. Arlindo Béttio, 1000
03828-000 - São Paulo - Brasil

--
David Hernández-Palmar.
 Wayuu. Clan IIPUANA

http://www.der.org/films/owners-of-the-water.html
Youtube Trailer:  Owners of the Water/Donos da Agua/Dueños del Agua
ENGLISH http://www.youtube.com/watch?v=GiPY8GWfIY0&feature=related
PORTUGUESE: http://www.youtube.com/watch?v=UMvB1mO5ZYw
SPANISH http://www.youtube.com/watch?v=IPIlUw-pvIA

0414 632 1312
+ 58 414 632 1312
shiaakua@gmail.com

"Tüü akua` ipaakat müsüka wane wayuu laülaa, joyototaakat sükaluù Ka`i  eere Süküjaattaain namüin naa ouliwoutkani. Süchiki Tüü Kasairua Sülatirüikalü"
Ramon Paas Iipuana


"La tradición es como una anciana que sentada en el camino de los días, cuenta a las generaciones venideras lo que ha vivido".
RAMON PAZ IIPUANA

La tradition, c'est comme une vieille dame qui, assise sur le chemin des jours qui passent, raconte aux générations à venir ce qui lui a été donné de vivre.
RAMON PAZ IIPUANA

"Tradition is like a wise elder, as she sits on the road of days, she tells future generations what she has lived."
RAMON PAZ IIPUANA

"Traditionen är som en gammal kvinna som sitter vid vägen på dagarna och berättar för de generationer som kommer om sådant hon upplevt."
RAMON PAZ IIPUANA

"A tradição é como uma senhora idosa, que sentada no meio do caminho dos dias, conta as gerações vividas do que já foi vivida."
RAMON PAZ IIPUANA

"Die Tradition ist wie eine weise Alte die, am Wege der Tage sitzend, den kommenden Generationen berichtet was sie erlebt hat."
RAMON PAZ IIPUANA



Attachment(s) from manitas negras

1 of 1 File(s)


__._,_.___


Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe

__,_._,___

No comments:

Post a Comment